শেষমেশ রুদ্রই জয়ী
অনুবাদে অস্পষ্ট ব্যাকরণী
সম্প্রসারিত-ভাবে শেষকৃত্যের পোড়া-কাঠি
প্রণয় থেকে প্রেম
প্রেম থেকে শেষোক্ত
পোড়া-কাঠির ঝাঁজালো গন্ধে অমায়িক সম্পর্ক।।
ভিনদেশী তারারা নিমেষেই বাষ্পীভূত অমোঘ সমুদ্রে
দোটানা’য় খুচরো প্রেম আলাপ-
প্রেম না-কি নিশার স্বপন –
মধ্যভাগে দীর্ঘশ্বাস –
শেষাংশে তোমার তরে অবিশ্বাস –
চুপসে প্রেমে মরীচিমায়া,
অসত্যতায় নির্বাক প্রেমিকসমাজ,
অযথা প্রেম প্রস্তাবনার আওয়াজ।
চুপ থাক সব উন্মাদ বক্তা,
চুপ থাক সব প্রগাঢ় প্রেমিক হইতে ভ্রাতা।
চুপ থাক সব বন্দিশালা
চুপ থাক সব প্রেমিকসমাজের ভন্ডুল নেতা।।
শেষাংশে ইতি টানবে কবি
জ্বালা যতোসব কুৎসিত প্রেমের প্রতিচ্ছবি।